Voce é mesmo cearense?
Essa é boa, entendi tudo e você??
Pois traduza esta:
Chico, cabra errado e bonequeiro, já melado, depois de traçar um celular e
duas meiotas, vinha penso, cambaleando, arrodiando o pé-de-pau , quando deu
uma topada que arrancou o chaboque do dedo.
- Diabeísso!
Vai, cú-de-cana! mangou a mundiça que tava perto.
- Aí dento! - disse Chico
Chico estava ariado desde ontonti, quando o gato-réi que ele acunhava lá na
baxa da égua, bateu fofo com ele pra ir engabelar um galalau estribado da
Aldeota.
- É o que dá pelejar com canelau, catiroba, fulerage - pensava ele - ganhei
um chapéu de touro, mas não tem Zé não, aquela marmota tá mesmo só os queixo
e a catinga. Dá é gastura.
Chegando em casa se empriquitou de vez e rebolou no mato todas catrevage da
letreca: uma alpercata, um gigolete amarelo queimado e uns pé de planta que
ela tinha trazido inquanto iam se amancebar. Depois se empanzinou de
sarrabui e de baião e foi dormir pensando nas comédias.
Se não conseguir entender, peça a um cearense legítimo pra traduzir rs...
Nenhum comentário:
Postar um comentário